12.10.08

ANALYSIS - Mojito

GIANLUCA LANATA
Excellent debut for the keeper. He calmly controlled his defence and produced a fine string of saves before the penalty shoot-out, when he was absolutely relevant by stopping the opponents' second.
Eccellente debutto per il portiere. Ha dato calma alla difesa e ha prodotto una serie di begli interventi prima dei rigori, quando è poi stato fondamentale respingendo il secondo tiro dal dischetto degli avversari.

FABIO FRASSINELLI
The usual contribution at the back. He was unfortunate to put through his own net, but his performance was nearly stainless.
Il solito contributo dietro. Sfortunato a mettere il pallone nella propria porta, ma la sua prestazione è quasi senza macchia.

DAVIDE FILIPPI
Rock-solid and inspired, he hardly put one foot wrong on the pitch.
Solido come una roccia ed ispirato, non ha quasi sbagliato una mossa.

FAUSTO CROSETTI
A good debut for the newly acquired defender, who likes beating his man to the ball. He does have a tendency to go forward, which was costly in at least two occasions, but he should've been covered in those circumstances.
Un buon debutto per il nuovo acquisto in difesa, che ama anticipare l'uomo sulla palla. Ha una tendenza ad avanzare, il che è costato caro in almeno due occasioni, ma qualcuno avrebbe dovuto coprirlo in quelle circostanze.

ALDO MARLETTA
He picked up where he'd left off, by notching in a free-kick his customary way. When shifted on the flank, he lost his man on the 2-1 goal occasion, not his best performance to date but he's slowly getting to a decent state of fitness.
Ricomincia dove aveva interrotto, segnando su punizione in stile. Quando viene spostato sulla fascia, perde l'uomo in occasione del goal del 2-1, non la sua migliore prestazione di sempre ma sta lentamente arrivando ad un buon livello di forma.

MATTIA MANESCHI
The midfielder did well, especially in the first half, and never gave up. If his partnership with Marletta and Bovalino takes off, so will the team.
Il centrocampista gioca una buona partita, specialmente nel primo tempo, e non si arrende mai. Se la sua partnership con Marletta e Bovalino decolla, decollerà anche la squadra.

MATTEO BOVALINO
Quite simply, a hero. He's nowhere near an acceptable fitness, but you wouldn't notice. He ran and helped his defence out as usual.
Abbastanza semplicemente, un eroe. E' lontanissimo da una forma accettabile, ma non si direbbe. Corre e aiuta la difesa come al solito.

FEDERICO GALLO
By all accounts, man of the match. On as a sub midway through the second half, he shows what he can do and does something no one else had before him in the match: he got past opponents, thus creating openings and opportunities. His equalising goal was a peach and he'll give the gaffer a selection headache.
Comunque la si voglia guardare, uomo partita. Entra in campo a metà del secondo tempo e mostra ciò di cui è capace, facendo qualcosa che nessun altro aveva fatto prima di lui durante la partita: salta gli avversari, crando varchi ed opportunità. Il goal del pareggio è una meraviglia, e sicuramente porrà difficoltà all'allenatore.

ALBERTO BUCCIANTI
A totem of a striker. Inspired, on song, he made his own chances, before latching onto a loose ball to pull one back before stoppage time. He's the answer to the team's upfront frailty.
Un attaccante che è un totem. Ispirato, in forma, si crea le sue chance, prima di accorciare le distanze fiondandosi su una palla non trattenuta dal portiere prima del recupero. E' la risposta alla fragilità offensiva della squadra.


Thanks to http://www.fornettogenovese.it/
Thanks to Centro Giochi Liguria
Thanks to Le Palme, Sampierdarena
Thanks to Borgo Antico, Sestri Ponente